Wednesday, 21 February 2024

Break Bloody Disaster Curse 破血光之灾诅咒

Singapore - Health Sciences Authority (HSA)

新加坡 — 卫生科学局

There are so many taboos during the Lunar New Year.

农历新年的禁忌何其多。

Among them, the bloody disaster curse is the most terrifying.

当中又以血光之灾,最令人畏惧。


As the saying goes, "There are policies from above and countermeasures from below."

所谓“上有政策,下有对策”。

Fortune tellers have this ability.

算命师就有这能耐。


Since it is a bloody disaster curse, all matters related to blood can be taken into consideration.

既然是血光之灾,那举凡就跟血有关的事项都能考虑在内。


The fortune teller advises the general public to get rid of the bloody disaster curse by cleaning their teeth, donating blood and accumulating merit.

算命师建议普罗大众破解血光之灾的方法就是去洗牙、捐血又能积功德。


Although I am afraid of death, but I am not superstitious.

虽然是怕死之人,但我不迷信。

I deliberately donate blood during Lunar New Year because relatively fewer people donate blood during this period.

我刻意在农历新年捐血是因为这段期间捐血的人相对少。

Some time ago, the blood bank was in urgent need of type O blood, and the Ministry of Health also called on the public to actively donate blood.

前段时间,血库O型血告急,卫生部还呼吁民众踊跃出来捐血呢。

No comments:

Post a Comment