Thursday 21 April 2016

Wat Rong Khun

Thailand - Chiang Rai (Wat Rong Khun)


Wat Rong Khun is better known to foreigners as the White Temple.

It is a contemporary, unconventional, privately owned temple.

Its owner is Chalermchai Kositpipat, who designed and constructed it.

Wat Rong Khun is opened to visitors in 1997.

It is open all year round and admission is free.

The original Wat Rong Khun was in a bad state of repair.

Chalermchai Kositpipat, a local artist from Chiang Rai, decided to completely rebuild the temple and fund the project (40 million Baht) with his own money.


The Bridge Of The Cycle Of Rebirth:

The ubosot is reached by crossing a bridge over a small lake.

In front of the bridge are hundreds of outreaching hands that symbolize unrestrained desire.

The bridge proclaims that the way to happiness is by foregoing temptation, greed and desire.

Gate Of Heaven:

After crossing the bridge, the Gate Of Heaven, guarded by two creatures representing Death and Rahu, who decides the fate of the dead.

The Ubosot:

It is an all-white building with fragments of mirrored glass embedded in the building's exterior and embodies design elements from classic Thai architecture such as the three-tiered roof and abundant use of Naga serpents.


May 5, 2014, Wat Rong Khun was damaged by the earthquake in Mae Lao that struck the province.

May 7, 2014, an engineering expert team inspected and affirmed that all buildings in the compound were structurally unharmed by the quake.


May 8, 2014, Wat Rong Khun is once again reopened to visitors.


P/S:

(i) Wat is temple in Thai.
(ii) Ubosot is the holiest prayer room, also called the ordination hall.
(iii) Rahu is traditionally held responsible for solar eclipses in Vedic Mythology.

Monday 4 April 2016

清明节

Singapore - Lian Shan Shuang Lin Monastery

新加坡 - 莲山双林寺


清明,华人四大节日、农历二十四节气之一。

清明节与新春、端午节、中秋节,是指华人传统并会一家团聚共度的四个节日,因此被称为华人四大节日。

另外,就祭祖而言,除、清、盂、九四节也是华人传统节日里的祭祖四大节日。

清明节又称踏青节,在仲春与暮春之交,也就是冬至后的第108天。

清明节就以扫墓祭祖、踏青郊游为基本主题。

清明最早只是一种节气的名称,其变成纪念祖先的节日与寒食节有关。

清明节的起源,据传始于古代帝王将相墓祭之礼。

后来民间亦相仿效,于此日祭祖扫墓,历代沿袭而成为中华民族一种固定的风俗。


唐·杜牧《清明》
清明时节雨纷纷,路上行人欲断魂。
借问酒家何处有?牧童遥指杏花村。

宋·高翥《清明》
南北山头多墓田,清明祭扫各纷然。纸灰飞作白蝴蝶,泪血染成红杜鹃。
日落狐狸眠塚上,夜归儿女笑灯前。人生有酒须当醉,一滴何曾到九泉。

北宋·黄庭坚《清明》
佳节清明桃李笑,野田荒塚只生愁。雷惊天地龙蛇蛰,雨足郊原草木柔。
人乞祭余骄妾妇,士甘焚死不公侯。贤愚千载知谁是,满眼蓬蒿共一坵。

Friday 1 April 2016

April Fools' Day 愚人节

April 1 is April Fools' Day.

4月1日 愚人节。

April Fools' Day is celebrated every year by playing practical jokes and spreading hoaxes.

愚人节的庆祝方式是搞恶作剧和传播恶作剧。

The jokes and their victims are called April Fools.

被开笑话和恶搞的受害者被称为愚人。

People playing April Fool jokes expose their prank by shouting April Fool.

人们在开玩笑和恶搞后,会喊愚人节以揭露他们的恶作剧。

The "positive" side of April Fools' is that it brings laughter.

愚人节“正”面意义是它给人们带来笑声。

The "negative" side of April Fools' is that joy was built on others suffering and schadenfreude.

愚人节“负”面意义则是它把欢乐建于别人的痛苦上及幸灾乐祸。


On April Fools' Day, elaborate practical jokes have appeared on radio and TV stations, newspapers, web sites, and have been performed by large corporations.

在愚人节,大公司精心策划的恶作剧会经由电台、电视台、报纸、网站广播出去。

In 1957, the BBC broadcast a film in their Panorama Current Affairs series purporting to show Swiss farmers picking freshly-grown spaghetti.

在 1957年,英国广播公司播出的全景时事系列称瑞士农民采摘新鲜生长的意大利面条。

The BBC were later flooded with requests to purchase a spaghetti plant, forcing them to declare the film a hoax on the news the next day.

英国广播公司后来接到公众伏天盖地的要求购买意大利面条植物,迫使他们在第二天宣称这部电影是虚假的新闻。

As such, when genuine news is published on April Fools' Day, it is occasionally misinterpreted as a joke.

因此,当真正的消息在愚人节发布时,它有时会被误解为一个笑话。


When Google, known to play elaborate April Fools' Day hoaxes, announced the launch of Gmail with 1-gigabyte inboxes in 2004, many dismissed it as a joke outright.

当谷歌--出了名的精心策划愚人节恶作剧推手,在 2004年 宣布其1千兆字节的收件箱Gmail正式推出时,许多人只把它当作玩笑看待。

In 2003 April Fools' Day, Leslie Cheung cracked a cruel joke, he ended his life at Mandarin Oriental Hotel in Central Hong Kong.

在 2003年 的愚人节,张国荣开了个残酷的玩笑,他在中环文华东方酒店结束自己的生命。

When news of his death was announced, the first impression of many were how could the media crack such lousy joke.

当他的离世消息一经宣布,许多人的第一反应都认为媒体怎么开了个不入流的玩笑。