Tuesday 21 June 2016

Express 快捷

Malaysia & Singapore - Johor Bahru Checkpoint & Woodlands Checkpoint

马来西亚 和 新加坡 - 新山关卡 及 兀兰关卡

Q: When travelling between Singapore and Malaysia, what is most annoying?

A: Traffic jam.

Travellers will agree that travelling between both countries need super patience.

By car: Jam in traffic for an hour, consider one's luckiest day. (My friend's record was eight hours)

By bus: Traffic flow is relatively smooth. (Around half an hour)

By train: Blink of an eye, even before sits firm, one is already in Singapore. (Five minutes)


问:在新加坡和马来西亚(柔佛)之间旅行,什么最烦人?

答:交通堵塞。

游客应该会同意,在两国之间旅行需要超强的耐性。

开车:堵车一小时,可算是幸运了。 (我朋友的记录是八小时)

公车:交通流量相对平稳。 (大概半小时)

火车:眨眼的功夫,甚至还没坐稳,人已经在新加坡了。 (五分钟)


As stated on the ticket, do arrive at the train station half an hour before departure.

Bear in mind that you still have to clear custom before allow on the train.


就如车票上所写的,在指定的时间的半小时前到达火

切记,你还是要通过海关才被允许上火车。


After getting down the escalator, proceed to either side (left or right) to clear custom.


下了电动扶梯后,继续向两侧(左或右)去通海关。


After passport stamped by the custom officer, proceed to the train cabin.


护照被海关官员盖章后,前往火车厢。


Seriously if you asked me, is there a necessity to sit?

My answer is simple, if you want to experience "taking train", then sit; if you are in a rush then stand near the exit.


说真的,如果你问我有必要坐吗?

我的答案很简单,如果你想体验“搭火车”,那就坐呗;但如果你赶时间,就站靠近出口处吧。


After clearing custom, outside the station there are taxi-stand and bus-stop for travellers to choose to continue their journey.

通过海关后,火车站外有出租车站和公车站供游客选择以继续其行程。

No comments:

Post a Comment