Wednesday, 15 April 2026

First Seventh Day 头七

Singapore - Mandai Crematorium and Columbarium

新加坡 — 万礼火化场与骨灰瓮安置所

Today marks the seventh day since my mommy left us.

今天是我妈咪离开我们的头七。


Since it coincides with the Qingming Festival, you need to make an appointment to drive to the columbarium.

由于正值清明节,前往骨灰瓮安置所需要提前预约才能开车去。


I am surprisingly calm when I visit my mommy today.

今天来看妈咪时竟然出奇的平静。


The first thing to do when worshipping mommy is to worship the Earth God.

拜祭妈咪的第一件事是拜拜土地公。


Bought the vegetarian food and tea that my mother liked when she was alive, hoping she could "eat" them.

买了妈咪生前喜欢吃的素食和茶,希望她能“吃”到。


After the worship ceremony, the offerings were moved downstairs.

拜祭完毕后,就把供品移到楼下。


Finally, burn the paper money, gold and silver joss paper for my mommy.

最后,烧掉给妈妈的纸钱、金银冥纸。

Tuesday, 14 April 2026

Pain 痛

Singapore - Khoo Teck Puat Hospital A&E

新加坡 — 邱德拔医院急诊室

My mommy passed away suddenly, and after crying for several days, my eyes began to hurt.

我的妈咪突然去世,哭了几天后,眼睛开始疼痛。

Because I injured my eye last year, my sister suggested that I go to the emergency department to see a doctor and have it checked out.

因为我去年眼睛受伤了,我妹妹建议我去急诊室看医生检查一下。


After a series of tests, the doctor finally said that everything was normal.

经过一系列检查,医生最终表示一切正常。

To avoid putting extra strain on my eyes, I need to manage my emotions.

为了避免给眼睛增加额外的负担,我需要控制自己的情绪。

Monday, 13 April 2026

Semi-Orphan 半个孤儿

Singapore

新加坡

On April 9, 2026, my beloved mommy suddenly passed away, leaving me a semi-orphan.

2026年4月9日,我挚爱的妈咪突然去世,使我成了半个孤儿。










Wednesday, 1 April 2026

Red Cycling Path 红色自行车道

Singapore

新加坡

Red cycling paths in Singapore are designed to distinctly separate cyclists from pedestrians, improving safety and visibility.

新加坡的红色自行车道旨在将骑自行车的人与行人明显分开,从而提高安全性和可见性。


From 1 July 2025, cyclists in Singapore will be prohibited from riding on footpaths next to dedicated cycling paths, which will be transformed into "Pedestrian-Only Paths".

从 2025 年 7 月 1 日起,新加坡的骑自行车者将被禁止在专用自行车道旁边的行人道上骑行,这些自行车道将被改造成“行人专用道”。

Violators face fines of up to S$2000, imprisonment for up to three months, or both.

违者将面临最高2000新元的罚款、最高三个月的监禁,或两者并罚。

These rules improve safety for seniors and children.

这些规定旨在提高老年人和儿童的安全。

Thursday, 19 March 2026

World’s Best Airport 世界最佳机场

Singapore - Changi Airport

新加坡 — 樟宜机场

Singapore Changi Airport serves as the gateway for every traveller arriving in Singapore.

新加坡樟宜机场是迎接每一位抵达新加坡的旅客的门户。


Changi Airport has been named the world’s best airport in 2026 by the London-based research firm Skytrax.

伦敦的研究公司 Skytrax 将樟宜机场评为 2026 年全球最佳机场。

This marks the 14th time Changi Airport has received this title, setting a record since the award was established in 2000.

这是樟宜机场第 14 次获得该奖项,创下了自 2000 年该奖项设立以来的纪录。

Friday, 13 March 2026

Better Safe Than Sorry 马路如虎口

Singapore

新加坡

Although the number of road accidents in Singapore is low, it does not mean we can ignore the importance of road safety.

虽然新加坡的道路交通事故数量较少,但这并不意味着我们可以忽视道路安全的重要性。


Whether you are a driver or a pedestrian, it is always better to be safe than sorry on the road.

无论你是司机还是行人,在路上安全第一,防患于未然总是好的。

Friday, 6 March 2026

Paint 粉刷

Singapore

新加坡

77% to 80% of Singapore’s resident population, including citizens and permanent residents, live in Housing & Development Board (HDB) flats.

新加坡 77% 至 80% 的居民人口(包括公民和永久居民)居住在建屋发展局 (HDB) 组屋中。


In Singapore, no matter how old the HDB flats are, you will not notice any signs of ageing.

在新加坡,无论组屋的房龄有多长,你都不会注意到任何老化的迹象。


One reason is that the town council repaint the exterior walls of the HDB flats in the town every five years.

其中一个原因是,市镇理事会每五年会重新粉刷市镇里组屋的外墙。